Les Dragons d'Asgard


 
AccueilAccueil  AgendaAgenda  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Capacitaire cheers Pour avoir accès à l'intégralité des rubriques du forum, présentez-vous ! cheers
cheers Pensez à vous inscrire sur la carte des Dragons ! cheers

Partagez
 

 Lexique [multilingue] de la terrario

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Thorrshamri
Fondateur du Forum - INDISPONIBLE
Thorrshamri

Nombre de messages : 30799
Masculin Age : 47
Localisation : Caen (14),Northmannland
Emploi : Eleveur amateur de geckonidés rares
Loisirs/Humeur : Distributeur officiel du coup de marteau dans la gueule
Date d'inscription : 24/10/2005

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeMer 28 Déc 2005, 02:48

Rappel du premier message :

PETIT LEXIQUE ANGLO –FRANÇAIS DE LA TERRARIOPHILIE

Considérant que les infos les plus pointues ,les plus actualisées et les plus intéressantes sur la terrario viennent des ouvrages anglo-saxons et des sites web qui sont eux aussi la plupart du temps en anglais ,j’ai bûché dur pour vous fournir ce lexique « maison » (et sans dico,s’il vous plaît )…qui a dit que les profs ne foutaient rien ?
En espérant que cela servira…

Sont exclus de ce lexique les termes homographes (qui s’écrivent de la même façon dans les deux langues ) .

-A-

Ability :capacité
Abcess :un abcès
Abrasive :abrasif
Accustomed :accoutumé ,habitué à
Ackie :surnom de Varanus acanthurus
AC vent :ventilateur électrique
Adder :une vipère
(to) Administer :administrer
(to) Aestivate :estiver ,état de léthargie estivale
Agamid :un agamidé
Aggressive :agressif
Air Flow :circulation de l’air
Amateur breeder :éleveur amateur
Ambient :ambiant
Amount :quantité
Amphibian :amphibie ,amphibien
Anaesthesia :anesthésie
Anole :un anolis
Anorexia :anorexie
Ant :une fourmi
Antibiotics :un antibiotique
Appetite :appétit
Arboreal :arboricole
Archipelago :archipel
(to) Arrange :placer ,aménager
Artificial :artificiel ,artificial plant :plante en plastique /artificielle ,artificial turf :gazon/moquette artificiel(le )
Authorities :les autorités
Autopsy :une autopsie
Average :moyen (en moyenne )

-B-

Baby food :des petits pots pour bébé
Back ,backside :dos ,face dorsale
Bacteria :une bactérie ,bacterial :bactérien
Balance :l’équilibre (alimentaire ) ,well-balanced :bien équilibré
Ball python :Python royal
Bamboo :du bambou
(to) Bark :aboyer (barking gecko)
Bark (N) :l’écorce
Barren :désolé ,désertique (paysage )
Basin :un bassin
(to ) Bask :lézarder (au soleil );basking lamp ,lampe “point chaud”
Bath :un bain
Beach :plage
Bearded dragon :Pogona viticeps
Beginner :débutant
Behaviour :comportement
Belly :ventre
Benignous :bénin
Birth :la naissance
(to ) Bite :mordre ,a bite :une morsure
Black widow :veuve noire
Blind :aveugle
Blue –tongued skink :Tiliqua sp.
Blood :le sang
Blood test :une analyse de sang
Bloodworm :un ver de vase
Body :le corps
Bone :de l’os,un os
Box Tortoise :Tortue -Boîte
Brain :le cerveau
Braining :technique pour les serpents anorexiques consistant à ouvrir le crâne (trépanation ) d’une proie morte
Branches :les branches
(to) Breathe :respirer ,breathing :la respiration
(to) Breed :se reproduire
Breeding :la reproduction
Bright :brillant ,vive (lumière ,couleur )
Broad :large ;broad-spectrum :à large spectre
Bromeliads :des Broméliacées (plantes )
Brumation :hivernage, hibernation
Build :aspect physique
Bulb :une ampoule
Bull-frog :grenouille –taureau
Burmese python :Python molurus bivittatus
Burn ,burning :une brûlure
Burrow :terrier (d’uromastyx ,de mygale…)
(to ) Burry ,burried :enterrer ,enterré
Butterfly agama :agame du genre Leiocephalus sp.

-C-

Cane :une tige (bamboo cane ,une tige de bambou )
Canned :en conserve
Canopy :la canopée
Capacity :l’équivalent de notre Certificat de Capacité
Carbon dioxide :Dioxyde de Carbone (CO2 )
Care :la maintenance
Care sheet :fiche d’élevage
Carnivorous :carnivore
Carribeans :les Caraibes
Caterpillar :chenille
CB ou Captive-Bred :né en captivité
Cement :du ciment
Ceramic heater :lampe céramique
Change :un changement
Chemistry :pharmacie
Chips :éclats ,copeaux
(to )Choke :s’étouffer ,manquer d’air ,suffoquer
Climate :le climat
Climbing ;qui grimpe
Clinging :adhésion à un support (lamelles des geckos ,pelotes des rainettes…)
Cloaca :le cloaque
(to ) Clean :nettoyer
Clutch :une ponte
Cricket :un grillon
Coarse :grossier (pour l’écaillure ),caréné
Coastal :côtier
Coated (pour les insectes ) :saupoudré (de calcium )
Cockroach ou Roach (fam. ) :blatte
Coccidia :des coccidies (parasites unicellulaires )
Coconut :la noix de coco
(to ) Collect :ramasser (des spécimens )
Collarded lizard :Crotaphytus collaris
Colour ,Color :la couleur
Colo(u)ring :la coloration
Concrete : du béton
Constrictor :constricteur ,to constrict :faire l’action de constriction
Corn snake :serpent des blés (Pantherophis guttatus )
Courting :cour que les mâles font aux femelles
Claws :les griffes (clawed ,griffu)
Clay balls :les billes d’argile
Cliff :falaise
Cliff –dwelling :rupicole
Clip :une pince
Combs :les « peignes » des arachnides
Container : récipient (y compris aquariums et vivariums )
Cool :frais
Cool spot :point frais
Cooling :refroidissement
Cork oak :le chêne -liège
Crested gecko :Rhacodactylus ciliatus
Crevice (rock…) :crevasse
(to ) Croak :coasser
(to ) Cross –breed :faire des croisements (reproduction ,génétique )
(to ) Crush :écraser ,réduire en poudre
Cure :un soin ,un traitement
Curved :recourbé
Cycling :faire suivre un cycle saisonnier

-D-

Damp :très humide
Day :jour ,diurne
Day gecko :phelsuma
Day-and-Night cycle :cycle jour/nuit
Daylight :lumière du jour
Dark :sombre
Dart ;un dard
Data :des données
Decrease :diminution
Dead :mort
Deaf :sourd
Death :la mort
Decay :la décomposition
Deciduous :à feuilles caduques (arbres )
Defecate :déféquer
Deficiency :maque ,carence ,déficience
Dehydratation :déshydratation
Dehydrated :déshydraté
Dermal :dermique ,relatif à la peau
Desert iguana :Dipsosaurus dorsalis
(to ) Deter :décourager (les prédateurs )
Diet :le régime alimentaire
(to ) Dig :creuser
Digger :fouisseur
Digestive :digestif
Diluted :dilué
Dim (pour une lumière ) :diffus
Disease :une maladie
(to )Disinfect :désinfecter ,disinfectant :désinfectant
(to ) Display :exposer ,se dit d’un animal non manipulable qui est en terrarium pour la simple observation
Do-it-Yourself :bricolage ,bricoler
Drops :des gouttes
Drinking water :de l’eau potable
Dry :sec
(to ) Dry :assécher
Dull :terne
Dwarf :nain
Dwarf (bearded ) dragon :Pogona henrylawsoni
Dwarven gecko :Stenodactylus sp.

______________________________________________________________________

La Nature ne s'arrête pas aux vitres d'un terrarium.
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
CAREN
Contributeur Régulier au Savoir Respecté
CAREN

Nombre de messages : 123
Féminin Age : 43
Localisation : Meurthe-et-Moselle
Loisirs/Humeur : attelage
Date d'inscription : 02/03/2009

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeMar 10 Mar 2009, 02:21

Bravo thorr pour cette liste ! ! cheers

Je peux en recopier quelques phrases pour la prochaine bourse ?
Revenir en haut Aller en bas
Patrick de Tourcoing
C'est Pas Aux Vieux Sages Qu'on Apprend A Faire des Grimaces (Administrateur Principal)
Patrick de Tourcoing

Nombre de messages : 43967
Masculin Age : 60
Localisation : 59 / Tourcoing
Emploi : Pré-retraité LA POSTE
Loisirs/Humeur : Toujours de bonne humeur
Date d'inscription : 19/05/2007

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeMar 10 Mar 2009, 07:57

CAREN a écrit:
Je peux en recopier quelques phrases pour la prochaine bourse ?

Bien sur, c'est fait pour ça. Very Happy

______________________________________________________________________

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Signat20
La vie est trop courte pour être petite.

Les Dragons d'Asgard, un forum sérieux pour des gens qui ne se prennent pas au sérieux.
L'éthique des Dragons en 10 enseignements, pour une terrariophilie durable et responsable. Arrow  ICI
Revenir en haut Aller en bas
michele38
Familier des Dragons et Détenteur du Secret des Dieux
michele38

Nombre de messages : 822
Féminin Age : 59
Localisation : vienne
Emploi : nounou
Date d'inscription : 21/03/2008

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeMar 10 Mar 2009, 10:32

je vois que pas mal de monde parle allemand!!!! lol
s'il y a besoin sur place, je parle assez courament aussi... il faudra juste qu'on se trouve!!!! lol bounce
suis impatiente d'y être fiy
Revenir en haut Aller en bas
Patrick de Tourcoing
C'est Pas Aux Vieux Sages Qu'on Apprend A Faire des Grimaces (Administrateur Principal)
Patrick de Tourcoing

Nombre de messages : 43967
Masculin Age : 60
Localisation : 59 / Tourcoing
Emploi : Pré-retraité LA POSTE
Loisirs/Humeur : Toujours de bonne humeur
Date d'inscription : 19/05/2007

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeVen 22 Jan 2010, 13:03

1.1.2 Pogonas.

Mais que veut bien dire ces chiffres devant Pogonas ? scratch

C'est assez simple en fait.

Le premier chiffre indique le nombre de mâles.
Le deuxième chiffre indique le nombre de femelles.
Le troisième chiffre indique le nombre d'individus non sexés.

Dans notre cas, nous avons 1 mâle, une femelle et 2 jeunes non sexés.

______________________________________________________________________

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Signat20
La vie est trop courte pour être petite.

Les Dragons d'Asgard, un forum sérieux pour des gens qui ne se prennent pas au sérieux.
L'éthique des Dragons en 10 enseignements, pour une terrariophilie durable et responsable. Arrow  ICI
Revenir en haut Aller en bas
Nayk
Contributeur Régulier au Savoir Respecté


Nombre de messages : 131
Masculin Age : 25
Localisation : Lille
Date d'inscription : 02/09/2014

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeJeu 25 Sep 2014, 14:02

Que veut dire ENZ et DNZ après le nom de l'espèce sur les annonces allemandes ? scratch
Revenir en haut Aller en bas
michele38
Familier des Dragons et Détenteur du Secret des Dieux
michele38

Nombre de messages : 822
Féminin Age : 59
Localisation : vienne
Emploi : nounou
Date d'inscription : 21/03/2008

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeJeu 25 Sep 2014, 14:20

ENZ veut dire eigene Nachzucht "né chez l'éleveur" et DNZ veut dire Deutsche Nachzucht " né en allemagene" mais pas chez celui qui le vend
Revenir en haut Aller en bas
Nayk
Contributeur Régulier au Savoir Respecté


Nombre de messages : 131
Masculin Age : 25
Localisation : Lille
Date d'inscription : 02/09/2014

Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitimeJeu 25 Sep 2014, 14:31

Super je te remercie pour cette réponse rapide, tout est plus clair Smile
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Lexique [multilingue] de la terrario   Lexique [multilingue] de la terrario - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Lexique [multilingue] de la terrario
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Comment ajouter un mot au lexique?
» Lexique pour debutant
» A l'usage des nouveaux arrivants : nos abréviations, lexique
» Lexique du mouton
» lexique marocain

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Dragons d'Asgard :: Les Dragons d'Asgard : Techniques et Connaissances Générales :: Techniques, savoirs et documentation générale-
Sauter vers: